Brasile: il PT mette il basic income nella piattaforma per le presidenziali


Il Partito dei lavoratori brasiliano (PT) al governo in Brasile con il Presidente Lula, ha deciso di inserire, nella piattaforma elettorale e politica di Dilma Rousseff, l’avvio alla transizione dalla Bolsa Familia al basic income o reddito di cittadinanza universale e incondizionato. Il documento completo del PT , “La Gran Trasfromacion” che sarà la piattaforma per le prossime elezioni presidenziali, si può leggere in portoghese sul sito del Partido de los trabjadores.

Sotto, la notizia inviataci da Eduardo Matarazo Suplicy, senatore brasiliano del PT nonchè membro del BIEN che vista la grandissima importanza, ha girato in tutte le reti del basic income del mondo. Il testo della notizia è in inglese e in spagnolo.

I 1350 delegati del Congresso del Partido de los trabajadores hanno votato all’unanimità la necessità di introdurre una misura come il reddito di cittadinanza universale ed incondizionato!

Dear friends of BIEN:

I would like to tell you about an important fact. The Partido dos Trabalhadores has held its IV National Congress last February 19-21, in which all 1350 delegates, by unanimity, approved the following relevant guideline as part of the Presidential Program of Mrs. Dilma Rousseff who was acclaimed the PT’s Presidential candidate in 2010:

 Estimados amigos de la BIEN (BASIC INCOME EARTH NETWORK/RED MUNDIAL POR EL INGRESO BÁSICO:

Quisiera comunicarles un hecho importante. El Partido de los Trabajadores ha sostenido su IV Congreso Nacional del 19 al 21 de febrero, en donde, por unanimidad sus 1350 delegados aprobaron la muy relevante guía como parte del Programa Presidencial de Dilma Rousseff quien fue aclamada como la candidata presidencial del PT para el año 2010.

RESOLUTION ON 2011/2014 PROGRAM GUIDELINES

To the Brazilian society, to the PT members and to the parties of the coalition that support the candidature  of Dilma Rousseff to the Presidency of the Republic, the Partido dos Trabalhadores presents these Programmatic Guidelines for the debate on the great guidelines of the popular and democratic Government.

 RESOLUCIÓN SOBRE LA GUÍA PROGRAMÁTICA 2011/2014

A la sociedad brasileña, a los miembros del PT y a los partidos de la coalición que apoyan la candidatura de Dilma Rousseff a la Presidencia de la República, el Partido de los Trabajadores presente esta guía program´´atica para el debate sobre las grandes línes del gobierno popular y democrático.

The Great Transformation

The accelerated growth and the fight against racial, social, regional inequalities and the promotion of environment sustainment will be the axis for the economic development structure.

La Gran Transformación

El crecimiento acelerado y la lucha contra las desigualdades raciales, sociales y regionales, así como la promoción de la sustentabilidad ambiental serán el eje de la estructura del desarrollo económico.

19)   The expansion and the strengthening of the popular consumption goods market, that produces strong positive impact on the set of productive sector, will be attained by:

19) La expansión y el fortalecimiento del mercado de bienes de consumo popular produce un fuerte impacto positivo en el sector productivo, y se será logrado a través de:

a)      ………………………………………………………………..

e)      the workers income growth, not only by wage increases, but also by efficient public policies in education, health, transport, housing and sanitation;

e) El incremento del ingreso de los trajadores no sólo mediante aumentos salariales, sino también mediante políticas públicas eficientes en educación, salud, transporte, vivienda y agua potable y drenaje;

f)       permanent improvement of the income transfers program, as Bolsa Familia, to eradicate hunger and poverty, to facilitate population access to employment, education, health and better income;

f) Mejora permanente de los programas de transferencia de ingresos, como Bolsa Familia, para erradicr el hambre y la pobreza y facilitar a la población el acceso al empleo, la educación, la salud y un mejor empleo;

g)      transition from the Bolsa Família Program to the Citizen´s Basic Income – CBI, unconditional, as a right of everyone to participate in the wealth of the nation, as foreseen in Law 10.853/2004, an initiative by PT, approved by all parties of the National Congress and sanctioned by President Luiz Inácio Lula da Silva on January 8th, 2004;

g) Transición del Programa Bolsa Familia al Ingreso Ciudadano Básico –ICB, incondicional como el derecho de cada uno a participar en la riqueza de la nación como está plasmado en la Ley 10.853/2004 a iniciativa del PT, aprobada por todos los partidos en el Congreso Nacional y promulgada por el Preside Luiz Inacio Lula da Silva el 8 de enero de 2004.

h)      ………………..

My Best regards:

Con mis mejores saludos

Senator Eduardo Matarazzo Suplicy